unlimited和limitless的区别
`unlimited` 和 `limitless` 这两个词在中文中都可以翻译为“无限的”或“无限制的”,但它们在英语中的含义和使用上存在细微差别:
1. Unlimited :
指的是没有限制或控制的。
通常用于描述没有人为设定的上限或下限的事物。
例句:`Unlimited power`(无限权力)。
2. Limitless :
强调的是没有界限或极限。
可以指自然界的无限性,或是抽象概念上的无边无际。
例句:`Limitless possibilities`(无限的可能性)。
尽管这两个词在日常使用中经常被混用,但它们侧重的点略有不同。`Unlimited` 更强调人为设定的限制被移除,而 `limitless` 则可能指更广泛的、非人为设定的无限状态。
希望这解答了你的疑问,
其他小伙伴的相似问题:
`unlimited`在哪些场景中使用最合适?
`limitless`在哲学上如何理解?
如何区分`unlimited`和`limited`?